Ocjena: 5/5 ★★★★★
Prevela: Lara Hölbling Matković
Zimska, topla ljubavma priča koja grije i u najhladnijim temperaturama.
O knjizi
Znam, reći ćete mi da je prošao Božić, pa i Nova je započela odavno, sezona skijanja isto minula, ali ipak…Kasno sam se uhvatio ove knjige i shvatio da nikad nije kasno. Ovo je priča koja te ugrije iznutra čak i da si sam samcat sa njom usred mećave. Kladim se da bi Djevojčicu sa šibicama ova knjiga ugrijala bolje od onih silnih šibica koje je palila. Divna priča. Predivni opisi. Predivna atmosfera. Poruke koje nosi priča su vječne. Knjiga je meko, džepno izdanje i može se ponijeti sa sobom doslovno svugdje. Lako je čitljiva, pa se u nju može uroniti i u pauzama na poslu. Vrijedi svake kune, a košta samo 29,90. Moje preporuke imate.
Ali evo…Priča je ovo o jednoj mladoj ženi Kayli koja je svoju traumu potisnula zakopavši se u posao i karijeru. Svoj nedostatak ljubavi i topline u djetinjstvu pretvorila je u gorivo koje joj je osiguralo veliki poslovni uspjeh. Priča je ovo o uspješnom mladom poduzetniku Jacksonu koji se vraća kući iako je u stranima zemljama izgradio vlastito carstvo. Vraća se kako bi spasio uspomenu na svoje djetinjstvo, čarobni Snow Crystal koji je u vlasništvu njegove obitelji godinama. Jackson angažira Kaylu da mu pomogne marketinškim strategijama vratiti sjaj Snježnog Kristala, a Kayla pristane iz dva razloga; jer nikad ne odbija poslovne izazove i da pobjegne od božićnog ugođaja svjetlucavog New Yorka.
Između njih dvoje vrlo brzo počnu frcati iskre, a i ledeni štit koji je Kayla postavila prema Jacksonu i Božiću uskoro se počinje topiti. Bajkovita, snježna atmosfera uz toplu Jacksonovu obitelj ubrzo sruši sve zidove oko Kayle i ona se odjednom osjeti praznom i samom…
O autorici
Sarah Morgan od djetinjstva je znala da želi biti spisateljica. Danas živi taj san. Pet puta je nominirana za prestižnu nagradu RITA koju dodjeljuje udruženje američkih pisaca ljubavnih romana, a triput je i osvojila istu nagradu. Njezini romani redovito se pojavljuju na top listama najprodavanijih knjiga, a prevedeni su na tridesetak jezika. S mužem i djecom živi u okolici Londona.
Citati
Izdvojio sam neke opise divne atmosfere opisane u knjizi, kao i neke mudrolije;
“Mogla mu je reći da je već slomljena. Mogla mu je reći da se Kayla Green razletjela u milijun sićušnh komadića kad joj je bilo trinaest godina te da je sve polijepila skupa, nije ni najmanje sličila onoj izvornoj verziji.”
“Mogla mu je to reći, ali nije, jer je znala da kad netko nešto kupuje, ne želi znati da je bilo oštećeno. Izgledala je nova novcata izvana, a to je ono bitno.”

“Proučio je češer u ruci. “Nisam shvaćao zašto ljudi ovo žele posprejati srebrnom i staviti ih u zdjelu nasred stola s velikim crvenim mašnama. Stablo spada u šumu. Za mene je ovo bio Božić, doći ovamo, u šumu, s dedom. Ni ukrasi, ni svjetla…mi to nisu bili. Sve je bilo ovdje.” ” (…) “Ovo je stvarno. Sve ostalo je iluzija.”
“Obitelj bi mogla biti poput jastuka, pomisli Kayla. Nešto meko što će te štititi od životnih udaraca. Ne možeš izbjeći te udarce, ali ako oko sebe imaš ljude koji te vole, onda ti udarci manje bole.”

“Jedino obitelji čovjek ne može dati otkaz.”
“U čemu je tajna?
U tome da ih nemam.”

“Ovdje u ovom snježnom svijetu bajke nije bilo komplikacija, pritisaka, odluka. Cijeli su svijet bili ta šuma, tišina i čovjek pokraj nje. Bila je sva uronjena u taj trenutak, i znala je da je to još jedan trenutak koji nikada neće zaboraviti.”
“Kayla je ležala sklupčana na galeriji i gledala snijeg kako svjetluca na mjesečini. Shvatila je da ako se ikada možeš osjećati usamljenije nego kad si sam na Božić, onda je to kad si sam, a okružen velikom sretnom obitelji.”
“To te ponese i oduzme ti dah, pa znaš da je ovo, bez obzira na budućnost, trenutak koji ćeš zauvijek pamtiti. Uvijek će biti tu, živjeti u tebi, i nitko ti ga ne može oteti.”

“Kad si okružen raznim obiteljima, nema boljeg podsjetnika na to da ti nemaš nikoga.”

Moje najtoplije preporuke za ovu bezvremensku knjigu.
Link za kupnju: https://znanje.hr/product/praporci-u-snijegu/258524