Pregršt prašine ★ Evelyn Waugh

Izdavač: Mozaik knjiga

Ocjena: 3.5/5 ★★★

Prevela: Petra Mrduljaš

Priča o ljudskoj zlobi i sebičnosti naslikana sa dozom simpatičnih osobina u ovom literarnom teatru okrutnosti.

O knjizi

Roman Pregršt prašine majstorski spaja tragediju, komediju i nemilosrdnu ironiju te dočarava neodgovorno ozračje „mahnitog i sterilnog naraštaja“ između dvaju svjetskih ratova. Propast braka obitelji Last bolna je i komična parafraza Waughova razvoda i simbol raspada društva.

Nakon sedam godina braka, prelijepa lady Brenda Last počinje se dosađivati živeći u neogotičkome dvorcu koji je ponos i dika njezina supruga Tonyja. Kad se upusti u ljubavničku vezu s ispraznim hohštaplerom Johnom Beaverom te Tonyja zamijeni visokim društvom Belgravije sudbina će joj poprimiti posve drugi tijek, život će činiti dokoni provodi, ali i velike osobne tragedije.

Moj dojam

Ne znam što je sa mnom i Evelyn; kritičari su proglasili ovaj roman jednim od sto najboljih romana dvadesetog stoljeća i ja to jednostavno ne mogu shvatiti.

Ja i ovaj roman na prvu nismo kliknuli, ali ni na drugu, pa niti na treću, ali ne znači da zato nećete i vi kliknuti s njim.

Rasizam, primitivizam i okrutnost visokog društva, smrt djeteta, lov na nemoćne životinje, ispraznost sekularnog humanizma… Sve su to sastojci koji sačinjavaju ovu satiru i farsu engleskog visokog društva.

Ženski likovi su boring, boring, boring.

Apsurd je i u samom naslovu romana…

Pošto ovaj roman nije “my cup of english tea”, ja mu neću davati nisku ocjenu jer se radi o mojim osobnim preferencijama, a ne o loše napisanom romanu.

Dakle, još jednom. navodim, meni se osobno nije svidio, ali to ne znači da vama neće.

Ono što mi se svidjelo jesu opisi krajolika koji su zaista slikoviti i čarobni. Dva su niže dolje u citatima.

O autoru

Evelyn Waugh (1903. – 1966.), kojega je Time proglasio jednim od najvećih majstora engleske proze dvadesetog stoljeća, autor je nekoliko hvaljenih romana kao i više svezaka životopisa, memoara, putopisa i publicistike. Modern Library uvrstio je tri njegova romana − Pregršt prašine, Novinska utrka i Povratak u Brideshead − na popis sto najboljih romana dvadesetoga stoljeća. Na hrvatski mu je jezik do sada prevedeno pet romana: trilogija Počasni mač (koju čine romani Ljudi pod oružjem, Časnici i gospoda i Bezuvjetna predaja), Voljeni pokojnik, te Povratak u Brideshead kojim je postigao najveću slavu.

Citati

“Ljubav je jedina jača od tuge.”

.

“U sobi je sjela na sjedalo ispred prozora, zagledana u livade i smeđe njive, gola, uzbibana stabla, crkvene tornjeve, vrtloge prašine i lišća koji su se nakupljali na terasi ispod nje. Još je držala šešir u ruci i nespokojno se igrala brošom učvršćenim za vrpcu. “

.

“Napokon je izbio na čistinu. Dveri su bile pred njim, a sa zidina su se oglasile trublje u čast njegova dolaska. S kule na kulu širio se glas na sve četiri strane kompasa. Zrakom su lebdjele latice badema i jabuka, koje su stvarale sag pred njegovim nogama kao nakon oluje u voćnjacima Hettona. Pozlaćene kupole i alabastreni tornjevi blistali su na suncu.”

Preporučujem ljudima koji vole klasike, uživaju u avanturama dokoličarenja visokog društva i ne smeta ih polagani tok satire mračnog tonaliteta.

Link za kupnju: https://mozaik-knjiga.hr/proizvod/pregrst-prasine/

Jedna misao o “Pregršt prašine ★ Evelyn Waugh

  1. Knjiga je vrh svjetske književnosti. Ostavila je jak dojam na mene i mislim da će još dugo odzvanjati utisci u meni što (mi) je najjači znak da knjiga vrijedi. Svakako pročitati.

    Sviđa mi se

Komentiraj

Popunite niže tražene podatke ili kliknite na neku od ikona za prijavu:

WordPress.com Logo

Ovaj komentar pišete koristeći vaš WordPress.com račun. Odjava /  Izmijeni )

Facebook slika

Ovaj komentar pišete koristeći vaš Facebook račun. Odjava /  Izmijeni )

Spajanje na %s