Knjigoteka · recenzije

Mary Poppins ★ P. L. Travers

Ocjena: 5/5 ★★★★★

Izdavač: Knjigoteka 
Prevela: Jasmina Stojanović

I tako je Mary Poppins došla s južnim vjetrom i udomaćila se u aleji Trešanja, u kući broj 17.

O knjizi

“Uz puhanje vjetra i prasak koji je zatresao kuću, Mary Poppins stigla je u Put trešanja broj sedamnaest. Brže nego što je zatvorila svoj kišobran, preuzela je brigu o djeci obitelji Banks – Jane, Michaelu i blizancima – i zauvijek im promijenila živote.

Za razliku od drugih dadilja, Mary Poppins najobičnije događaje čini izvanrednima. Klizi uz rukohvat, izvlači svakakva čuda iz svoje prazne torbe načinjene od tepiha i protjeruje strah ili tugu jednostavnim pucketanjem prstiju. Tko još može djecu voditi u jednu čarobnu avanturu za drugom i još ih lagano ušuškati na kraju dana? Nitko osim voljene dadilje Mary Poppins.”

Priča, dakle, započinje istočnom vjetrom i dolaskom Mary Poppins, a završava zapadnim koji označava njezin odlazak…

Mary Poppins nije baš osoba koju biste samo tako zavoljeli. Iako ju obavija veo misterije, ona je prije svega žena teškog karaktera, oštrog jezika, odriješita u svojim odlukama i tvrdoglava u svojim naumima… Iz priče vidimo da ima i elemente samoljublja, tj da je ponekad veoma tašta.

Mary Poppins je veoma neobična osoba. Primjerice…

Michael nije mogao gledati Mary Poppins u oči, a da je ne posluša…

“U njoj je bilo nešto neobično i nadasve čudno – nešto što je bilo zastrašujuće i ujedno najuzbudljivije.

“Ali nitko nikad nije znao što Mary Poppins osjeća jer Mary Poppins nikome ništa nije govorila…”

“Ona je časna iznimka. Ne može joj ništa primaknuti.”

Što mi de najviše svidjelo?

Pa… Dva poglavlja su mi bila baš jako draga, a jedno intrigantno.

Najviše mi se svidjelo poglavlje o razmaženom psu Andrewu (u starijem izdanju prevedn kao Andrija :)))). Vlasnica Andrewa je susjeda obitelji čiju djecu čuva Mary Poppins. Ona, gospođa Lark obožava svog Andrewa, ali u tolikoj mjeri da to graniči sa opsesijom, i tako ga po cijele dane drži pod staklenim zvonom, a siroti pas Andrew bi sve dao da se može više družiti sa lokalnim psom, lutalicom.

Sviđa mi se što se u tom dijelu potiče empatija prema psima koji nisu rasni, prema jadnim lutalicama. Simpatično mi je kako se mali pas Andrew zauzeo za sebe i ucijenio svoju gazdaricu svojim odlaskom ukoliko svoju kuću ne podijeli i s njegovim prijateljem lutalicom.

A iznimno zanimljivo je da te ucjenjivačke pregovore između vlasnice (koja ružna riječ – ja bih ju zamijenila sa “skrbnica”) i Andrewa čime je pokazala da razumije govor životinja.

Drugo najdraže poglavlje bilo mi je kad je Mary Poppins slavila rođendan. U zoo vrtu životinje su bile na slobodi, a ljudi u kavezima. Kad malo razmislimo – životinje su jedina bića koja su nevina u zatvore zatvorena. Jedina bića koja nevina služe doživotnu kaznu.

“Sanjala sam da smo u zoološkom vrtu i da je bio rođendan Mary Poppins. Umjesto životinja u kavezima bila su ljudska bića, a sve su životinje bile vani.”

A intrigantno poglavlje mi je ono o bebama koje razumiju govor životinja i posjeduju određeno misteriozno znanje dok im ne izrastu prvi zubići čime one potpuno gube te sposobnosti i pamćenje.

“Knjiga Mary Poppins postigla je takav uspjeh, ne samo na engleskom govornom području nego i na mnogim drugim svjetskim jezicima, pa je P. L. Travers već sljedeće godine napisala nastavak,”Povratak Mary Poppins”, zatim “Mary Poppins otvara vrata” (1943.), “Mary Poppins u perivoju” (1952.), te “Mary Poppins od A do Ž” (1962.). Nešto kasnije, Mary Poppins ovjekovječena je i u Disneyevom filmu.”

O autorici

Pamela Lyndon Travers, rođena u Australiji, bila je glumica, plesačica i kazališna kritičarka; radila je za britansku vladu u Americi za vrijeme Drugog svjetskog rata; pisala je pjesme i znanstvene rasprave o bajkana i mitologiji te je predavala na američkin sveučilištima. Najveću je slavu doživjela upravo svojom čudesnom londonskom dadiljom Mary Poppins, koja je 1934. “na krilima vjetra” uletjela u englesku književnost i odmah postala jedan od najomiljenijih književnih likova među djecom i odraslima.

Citati

“Zar ne znate da svi imaju svoju bajkovitu zemlju?”

“S prvim danom proljeća i zapadnim vjetrom, Mary Poppins je otišla.”
“Dalje, odmah ispred ulaznih vrata, stajala je Mary Poppins, odjevena u kaput i kapu, s torbom od tepiha u jednoj ruci i kišobranom u drugoj.”
“Vjetar je divlje puhao oko nje, vukao je za suknju, nagnuvši šešir na stranu… Zastala je na trenutak na stubama i bacila pogled prema ulaznim vratima. Potom je brzim pokretom otvorila kišobran, iako nije padala kiša, i gurnula ga iznad glave… Zatim ju je vjetar podigao iznad ulaznih vrata i odnio gore do grana trešanja u ulici.”

Preporuka svima! Kultna knjiga, što više reći?! 🤷🏼‍♀️

Svezalice inspirirane likom Mary Poppins

Link za kupnju Svezalice pidžamice za knjige: https://www.facebook.com/sVEZalice-1004053009742209/

Link za kupnju knjige: https://knjigoteka.com/2020/08/18/mary-poppins-knjiga-u-pretprodaji/

Komentiraj

Popunite niže tražene podatke ili kliknite na neku od ikona za prijavu:

WordPress.com Logo

Ovaj komentar pišete koristeći vaš WordPress.com račun. Odjava /  Izmijeni )

Google photo

Ovaj komentar pišete koristeći vaš Google račun. Odjava /  Izmijeni )

Twitter picture

Ovaj komentar pišete koristeći vaš Twitter račun. Odjava /  Izmijeni )

Facebook slika

Ovaj komentar pišete koristeći vaš Facebook račun. Odjava /  Izmijeni )

Spajanje na %s